死霊のニコ動

アクセスカウンタ

zoom RSS Timber Peak和訳中

<<   作成日時 : 2012/09/09 23:19   >>

トラックバック 0 / コメント 0

1日かけてヒーローカードとゾンビカードとシナリオの和訳シール化は完了。

意外と面倒なのがアップグレードカードのレイアウト。
ヒーロー側はカードの上下にテキスト分かれちゃってるんだよなあ。
どうするか……

和訳しながらの感想。
かなりハードな所でバランス取ってる感じ。
ヒーロー側もゾンビ側もかなり強化されてますが、
ヒーローカード・ゾンビカード共に45枚しかないので
1枚のカードの効果がこれまでのものより強くなってます。

上方修正がほぼ戦闘特化っぽいので
「スタンドアローンで遊べる」というより
逆に今までのセットと混ぜると焦点ブレちゃうかもしれません。
それはそれで構わないんですが、
せっかく広げたこれまでの世界観なんで、
もっと横に広げる形でも良かったんじゃないかなあ、と何となく。

それにしても、CoPEのルールブック和訳がなかなか進んでないのに
TPも完訳作業やりたいし、時間がいくらあっても足りないなあ。



テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
Timber Peak和訳中 死霊のニコ動/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる